Page 11 - Issue 08
P. 11











P . 09
P . 10










hONg KONg’S fIRST ZERO 香港首座零碳建築明年中開幕
CARBON BUILDINg OPENS IN hONg KONg’S fIRST ZERO CARBON BUILDINg 建造業議會與發展局合作發展香港首座零碳建築,預計於
mID 2012 hAS TEN KEY DESIgN fEATURES: 2012年中落成並啟用。零碳建築將展示本地及世界最先進的
環保建築設計及科技,旨在促進業界不斷提高環保建築的水
Construction Industry Council (CIC), in 1. Carbon Neutral: It will be the frst zero carbon 準,並提高巿民對低碳及可持續生活模式的認知。
collaboration with the Development building in Hong Kong
Bureau, is developing Hong Kong’s frst Zero 2. Energy Plus: It goes beyond internationally- 香港首座零碳建築位於九龍灣常悅道,整個項目佔地147,000
Carbon Building. The Building, expected recognized common defnition of Zero 平方呎,建築連地庫共建三層。在2012年中啟用後,將為建
to be complete and open in mid 2012, is a Carbon Building. The building generates more 造業界、公眾及學校提供一個環保教育及低碳生活的展示平
臺。項目由零碳建築及休憩綠化區組成,分為七個主要功能展
pioneer project to showcase state-of-the- onsite renewable energy than its operation 示,包括:(1)環保節能設計與設備;(2)綠色辦公室;
art eco-building design and technologies needs and exports surplus energy to offset (3)綠色家居;(4)室內展覽及教育活動場地;(5)香港首
locally and internationally. The project will, embodied energy of its construction process 個都市原生林;(6)環保庭院;及(7)戶外展覽場地。
on the one hand, serve as a platform for the and major structural materials
construction industry to share knowledge 3. Climate Positive: It improves local micro- 建造業議會主席李承仕先生表示:「建造業議會一直致力推動
and expertise in low carbon building design climate by reducing heat island effect. 環境保護、可持續建設以及最佳建造行業實踐。我相信零碳建
and technologies, and on the other hand, Greenery coverage of the site is over 60% 築落成啟用之後,將透過最新環保建築技術及設備的展示,為
help to raise community awareness of 4. Waste to Energy: It uses biodiesel made from 本地及海外的業界人士提供一個經驗交流和分享的平臺,促進
sustainable living. waste cooking oil 業界不斷提高環保建築的水準。另一方面,零碳建築將會發
揮教育及啟發公眾的功能,向大家展示低碳生活的可行性。
The Zero Carbon Building is located at Sheung 5. Urban Native Woodland: It has the frst urban 市民可以透過參觀與親身體驗,瞭解甚麼是零碳建築,以及如
Yuet Road, Kowloon Bay, with a total site native woodland in Hong Kong to promote 何透過改變日常行為習慣,實踐低碳生活和可持續發展的生
area of 147,000 square feet. The building bio-diversity and local plant species 活模式。」
has three storeys including basement. Once 6. green Building Certifcation: It targets for
open in 2012, the project will provide an BEAM Plus Platinum rating, the highest 香港首座零碳建築有十大設計特徵:
education platform to showcase green rating for excellent building environmental 1. 零碳排放:香港首座零碳建築
building technologies and low carbon living performance 2. 產能建築:比國際一般意義上的零碳建築更勝一籌。現場
to the industry, the public and students. The 7. Educating: It will provide an education 生產之可再生能源,不但可以提供建築日常運作所需要的
project consists of Zero Carbon Building and platform to showcase green building 能源,更可以把剩餘的能源回饋公共電網以抵銷建造過程
a green open space' and has seven key technologies and low carbon living to the 及建築材料本身在製造和運輸過程中所使用的能源
components, including: (1) showcase of zero industry, the public and students 3. 優化氣候:改善周邊微氣候,減少城市熱島效應;項目中
carbon design provisions and technologies; 8. Experimenting: It adopts state-of-the-art eco- 綠化帶佔地超過60%
(2) eco-offces; (3) a showcase eco-home; (4) building design and technologies, some of 4. 轉廢為能:使用由廢食油產生的生物柴油為可再生能源
indoor exhibition and education space; (5) which are used for the frst time in Hong Kong 5. 都市原生林:香港首個都市原生林,培植本地樹木品
Hong Kong’s frst urban woodland; (6) an eco- 種,豐富生物多樣化
garden; and (7) an outdoor exhibition area. 9. Evaluating: There will be real-time 6. 綠色環保評核認證:旨在成為香港首項達到綠色建築環
control and monitoring through a 保評核體系 BEAM PLUS 中的最高級別白金級標準的綠
“At CIC, we are committed to promoting comprehensive Building Management 色建築
environmental protection, sustainable System with smart control 7. 教育:為建造業界、公眾與學校提供一個環保教育及低
construction and good practices in the 10. Evolving: The design will be fexible to cater 碳生活的展示平臺
construction industry,” said Mr. Shing-see for the fast-evolving low carbon and eco- 8. 實驗:採用最先進的環保建築設計及設備,當中包括多項
Lee, Chairman of CIC, “I believe that once building technologies and changing needs 首次在港應用的技術
the project is open, it will, on the one hand, 9. 評估:透過實時監控系統及智能監測儀器,達致全面的
provide a platform for knowledge exchange “Our project task force and consulting team 建築能源效益管理
and experience sharing for the construction consist of leading local and international 10 演進:採取靈活設計以應付不斷發展的低碳及綠色建築
industry through showcasing the latest zero experts in building design, engineering, energy, 之技術及要求
carbon design and technologies, and on the planning, surveying and landscaping,” said Mr.
other hand, educate and inspire the public Yu Wai-wai, Zero Carbon Building Task Force 建造業議會零碳建築專責小組主席余惠偉先生表示:「我們的
around low carbon living. Through visits and Chairman, “We are very proud to be able to 項目專責小組成員及顧問團隊包括本地及國際最頂尖的建築設
personal experience, people will understand bring together the best local and international 計、工程顧問、能源、規劃、測量、園林及環境方面的專家。
what a zero carbon building is and how they experts on low carbon building design and 項目團隊集思廣益,帶來本地和國際的低碳建築技術經驗。他
can achieve low carbon living.” technologies to work on this exciting project.” 們的努力令這個項目的構思臻至完善。」


















建造業議會通訊 第八期
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16